Proverbe japonais 4

aite no nai kenka wa dekinai

Traduction : « On ne peut pas se battre sans adversaire. »

 

Ce dicton japonais signifie que vous ne pouvez pas avoir de dispute ou de bagarre sans quelqu'un avec qui discuter ou vous battre.

 

Beaucoup de Japonais évitent les conflits, c'est pourquoi ce dicton japonais est souvent utilisé pour éviter les disputes.

 

C'est comme le dicton anglais « It takes two to tango ». On m'a crié dessus pendant 30 minutes sans que je dise quelque chose. J'ai l'impression de me battre, même si je ne me bats pas. Du coup, je n'ai jamais vraiment aimé ce dicton.

0
0
commentaire 4
  • image de profil
    Mauricio T Temiquel
    38- it is hard tho when that confrontational energy is in your face , to just walk away.  When I trained in jiu-jitsu I found it alot easier to do so , these things go hand in hand and the Japanese culture is so beautiful at understanding this
    • image de profil
      rebecca lupinacci
      Écrivain
      They are a beautiful people.
  • image de profil
    Debbie Thomas
    It may fuel their fire for the next unsuspecting person (especially if they have nothing to do with the issue at hand) to take their frustrations out on (the karen stories of late) but hey, will definitely "take the wind out of their sails" so to speak.
    • image de profil
      rebecca lupinacci
      Écrivain
      Yes sometime a person will take it out of. The next guy bit hey that's on them